Шрифт, гравированные доски заставок, концовок и буквиц, а также несложный инструментарий, как известно, печатники привезли из Москвы. Не было, по-видимому, типографского стана – по указаниям Ивана Федорова его изготовили плотники. Встал вопрос о том, на каком языке печатать книги – на старославянском, применявшемся в церковном богослужении, или же на народном, белорусском. Г.А.Ходкевич хотел издать книги на белорусском языке, но принять окончательное решение самостоятельно не хотел. На совет были призваны «люди мудрые в том письме, ученые». Внимая совету, Г.А.Ходкевич решил отпечатать «Учительное Евангелие» по старым рукописям, «яко з давна писаную».