Книги по иудаике в России и Польше

В Российской империи связанные с еврейством книги на нееврейских языках до реформ 1860-х годов появлялись спорадически и чаще всего их издание имело целью “исправление нравов” евреев и обращение в христианство. Леон Мандельштам свой перевод Пятикнижия на русском языке был вынужден даже в 1862 г. издать в Берлине, т.к. еще действовал изданный в 1825 запрет печатать и распространять русский перевод Библии (получил разрешение на ввоз издания в Россию в 1869 году). С образованием Общества для распространения просвещения между евреями в России выпуск русской иудаики приобрел значительные размеры. По преимуществу это были издания различных еврейских обществ, активная деятельность которых пришлась на первые десятилетия XX в. Часть их закрылась и прекратила свои издания уже в советское время (Еврейское колонизационное общество в 1928 г., ОРТ и Еврейское историко-этнографическое общество в 1930). Около 40 сборников еврейских народных песен издало Общество еврейской народной музыки; палестинофильский Одесский комитет выпускал серии книг и брошюр об Эрец-Исраэль (“Палестина”, “Библиотека - копейка”). А.Ландау первым в России основал в Петербурге специальное частное издательство иудаики (1871-1903). Среди его изданий “Еврейская библиотека” (10 тт.), “Систематитич. указатель литературы о евреях на русском языке” (1892, приложение к журналу “Восход”), труды по истории (перевод на русский язык сочинений Иосифа Флавия, Г.Греца и др.), история еврейской литературы (перевод сочинений Г.Карпелеса) и иудаизму.

Петербургский книжный склад “Эзро” в 1900 - 10-х гг. издавал педагогическую, учебную и просветительскую литературу на русском языке для евреев , а издательство “Разум” в 1910-х годах - книги по современной истории евреев России и Европы. Издательство “Брокгауз и Ефрон”, выпустившее совместно с Обществом для научных еврейских изданий “Еврейскую энциклопедию” (тт.1-16, 1908 - 13), осуществляло ряд изданий иудаики.

В начале XX в. и вне Петербурга действовали частные и партийные издательства, выпускавшие литературу на еврейские темы : до 1917-18 гг. издательства Я.Шермана в Одессе и Б.Фукса в Киеве, сионистское издательство “Кадима” (1905 - 16 гг., Одесса; 1917 - 22 гг., Петроград), “Правда” Л.Цукермана (1906 - 1907 гг.) в Варшаве и др. В 1910-х годах на издании русских книг для еврейских детей и юношества специализировались издательства “Ювентус” в Одессе и М.Гутзаца в Петербурге. Основанное по инициативе А.Браудо (1864 - 1924) московское издательство “Мир”, которое позже возглавляли Л.Лурье и М.Фитерман, также издавало книги по еврейской тематике - труд Н.М.Никольского “Древний Израиль” (1911 и 1922), а при содействии Общества для научных еврейских изданий - “Историю еврейского народа” (тт.1, 11 и первая книга т.12, 1914 - 21). Иудаику издавали и нееврейские издательства. Например, П.Сойкин в Петербурге издал переводы Н.Переферковича из Талмуда и Мидраша (тт.1-8, 1899 - 1908). С конца 1900-х гг. серии иудаики (Библиотека “Восток”, свыше 100 изданий; “Дешевая еврейская библиотека”) выпускало сионистское издательство “Восток” (до 1918 в Петрограде, в 1920-х гг. в Берлине, где издавало книги на идиш), а в 1910-х гг. - “Киннерет” (до 1918 в Одессе), “Сафрут” (1917 - 19, Москва) и др. Издательство С.Д.Зальцмана (до 1917 в Петрограде) получило известность в 20-х годах в Берлине благодаря высокохудожественному изданию русских книг по еврейской литературе и искусству. Там же в 1922 - 24 гг. действовало Общество для издания еврейской музыки, которое основал И.Энгель, а издательство “Гешер” в 1924 - 25 гг. опубликовало первые два тома труда С.Дубнова “Всемирная история еврейского народа” (все 10 тт., Рига, 1936 - 39 гг., издательство “Дзиве ун култура”). Книги о еврействе на русском языке выпускали в 1920-40-х гг. редакция газеты “Еврейская жизнь” в Харбине, в начале 1940-х годов издательство “Еврейская книга” в Шанхае, а в 1944 - 70 Союз русских евреев в Нью-Йорке и др. эмигрантские организации.

В Советской России в период нэпа иудаику издавали (наряду с другими книгами) петроградское издательство Л.Клячко (1873-1934) “Радуга”, московское издательство Л.Френкеля и ряд других. Многие авторы осуществляли издания за свой счет (Ю.Гессен и др.). В первые годы советской власти множество брошюр выпустили различные еврейские партии. Государственные издательства помимо нескольких публикаций на русском языке проспектов и трудов еврейских научно-исследовательских центров (в их числе “Труды историко - этнографического музея евреев Грузии”, тт. 1-3, 1940 - 45 гг.) и многочисленные переводы сочинений советских еврейских писателей, а также (до середины 1930-х гг.) брошюр и книг об антисемитизме, главным образом публиковали литературу, посвященную проблемам продуктивизации и землеустройства евреев и Биробиджану. Печатаются труды и публикации по гебраистике на русском и грузинском языках.

Иудаика на польском языке, которую с конца XIX в выпускали главным образом нееврейские частные издательства и университеты, продолжало издаваться и после провозглашения независимой Польши. Издательство “Оссолинеум” несколько раз печатало, например, учебник М.Балабана “Еврейская история и литература” (тт. 1-3, Львов, 1921 - 25), в 1927 - 39 гг. труды по еврейской истории публиковал Институт еврейских исследований в Варшаве, а Еврейский исторический институт после 1968 г. все чаще публикует не только проспекты и бюллетень, но и труды на польском языке.