Различия и сходства между письменами Мохенджо-Даро и Рапа-Нуи

Сходство между письменами Мохенджо-Даро и острова Пасхи несомненно имеется, хотя количество похожих знаков значительно меньше числа 174, названного Хевеши. Но сходство это объясняется не близким родством, а совершенно другими причинами. “Изобразительные” знаки-иероглифы, будь это письменность Древнего Египта, Шумера, Китая, Индии, острова Пасхи, индейцев майя, древнего Перу, так или иначе должны походить друг на друга. Почему? Да именно в силу своей “изобразительности”.

Обозначения воды, солнца, человека, птицы, рыбы имеют сходство в силу того, что изобразить воду, человека, птицу, рыбу можно ограниченным количеством способов. Тем более схематизировано, как это делается в письменности. Роберт фон Гейне-Гельдерн на том основании как поразительно совпадают знаки письменности острова Пасхи, долины реки Инд и древнейшая форма китайских иероглифов выдвинул следующую гипотезу. Родившись в Средней Азии или Иране, “идея” письма попала в долину реки Инд, затем в Китай и даже на остров Пасхи.

Но идея “заимствований”, диффузии культур опровергнута советскими учеными. Они считают, что для того чтобы иметь письменность, народ не обязан заимствовать ее. Письмо - явление стадиальное, как указывал Ф. Энгельс. Оно неизбежно появляется в тот момент, когда общество начинает резко разделяться на классы, когда рождается государство. Дешифровка письмен индейцев майя, которую осуществил в начале пятидесятых годов советский ученый Ю. В. Кнорозов, блестяще доказала это. Да и детальный анализ “изобразительных знаков” Рапа-Нуи показывает, что все они отражают местную фауну, флору, местный быт, А это значит, что письменность была создана на самом острове Пасхи или в районе Тихого океана, а отнюдь не в долине Инда.

Хевеши считал, что среди знаков кохау ронго-ронго есть изображения слонов и обезьян. Но тщательное изучение показало, что “слоны” - это птицы с длинным клювом, а “обезьяны” - фигурки птицы-человека, подобные наскальным рисункам возле культового поселения Оронго. Другие знаки рапануйской письменности воспроизводят акул, спрутов, мох, кокосовую пальму, палку-копалку для рыхления почвы, плясовое весло - “ао”, символ власти и другие чисто рапануйские элементы. Впрочем, и сама система письма острова Пасхи отличается от принятой на печатях из долины Инда. Текст на дощечках острова Пасхи идет “перевернутым бустрофедоном”, где “нормально” расположенные строки чередуются с перевернутыми вверх ногами. Тексты Мохенджо-Даро такого порядка строчек не имеют. А статистический анализ текстов Мохенджо-Даро и острова Пасхи убедительно показывает, что они написаны на разных языках: тексты долины Инда - на языке, ближе всего стоящем к дравидийским, а кохау ронго-ронго - на полинезийском.

Таким образом, даже поразительное сходство элементов письменности двух народов оказывается случайным и неубедительным. А что касается всех других аргументов в пользу индийского происхождения культуры острова Пасхи, то таковые отсутствовали вовсе.

Печати из Мохенджо-Даро и Хараппы - это настоящие шедевры искусства. Древние мастера Мохенджо-Даро сумели с поразительной точностью и умением воспроизвести на них слонов, крокодилов, тигров, горбатых быков-зебу. Эти фигуры поражают своей живостью и реализмом. Каждая деталь, каждый штрих выразителен и значим Ювелирная точность, огромное мастерство нужны были древним художникам, чтобы изобразить все это на нескольких сантиметрах камня.

Как ни печально, но факт: жители острова Пасхи такой ювелирной точности не знали и не могли знать. Они воздвигали каменных гигантов, строили циклопические платформы - аху, рисовали птицу-человека на камнях, вырезали из дерева скульптуры. Ничего общего с искусством долины реки Инд.

И письменность Мохенджо-Даро, и значки кохау ронго-ронго до сих пор не дешифрованы. Однако “попытки связать их между собой могут только больше запутать проблему и лишить нас надежды достигнуть в будущем каких-либо результатов”, - справедливо отмечают специалисты по древним письменам.

  • Хорошая попытка дискредитировать проблему несомненного сходства двух письменностей, Карл!
    Что ж мы не наблюдаем хотя бы у половины народов мира сходства более чем ста иероглифов, раз это сходство, как утверждают авторы статьи, неизбежно? )

    Гость (Ал Удав)