Винни-Пух и все, все, все...

"Поздравляю с днем рождения, желаю счастья в личной жизни, Пух!", "Кажется, дождь собирается... кажется, дождь собирается...", "Мой любимый цвет... мой любимый размер..."

Еще примеры? Их есть у меня. Как Вы догадались, речь пойдет о мультфильме, каждая фраза из которого стала практически крылатой, и называется он "Винни-Пух". Но давайте начнем сначала.

История первая

"Как медвежонок из далекой канадской провинции Онтарио стал самым знаменитым медведем на свете"

24 августа 1914 года поезд, двигавшийся на восток Канады, остановился у небольшой станции в провинции Онтарио и его пассажиры увидели охотника с маленьким бурым медвежонком. Малышка приглянулась лейтенанту Гарри Колеуборну (Harry Colebourn), который купил ее и назвал в честь своего родного города – Winnipeg. Так начинается история самого доброго и любимого медведя в мире – Винни-Пуха.

Winnie очень быстро стала любимицей и талисманом 2-й Канадской Пехотной Бригады, вместе с которой добралась до Великобритании. Когда же в 1919 году теперь уже капитану Колеуборну пришлось отправиться во Францию, он посчитал за лучшее оставить медведицу в Лондонском зоопарке. Winnie быстро завоевала привязанность детворы, - она была совсем ручная и вовсе не злая. Часто посетители могли даже покормить ее любимым лакомством – «Коктейлем Винни» - смесью сгущенки и сладкого сиропа.

Winnie очень нравилась и Кристоферу Робину (Christopher Robin), - сыну Алана Александра Милна (A.A.Milne), впервые познакомившегося с ней в 1924 году. И, хотя, помимо медведицы в зоопарке был еще и белый медведь, она более остальных зверей приглянулась Кристоферу Робину. Более того, он даже заходил к ней в клетку и самостоятельно поил ее молоком.

Кристофер Робин не мог каждый день бывать в зоопарке, поэтому дома он играл с плюшевым медвежонком Тедди (Edward Bear), купленном в магазине Harrod’s, придумав ему новое имя – Winnie Pooh. Словечко Pooh осталось от лебедя, с которым Кристофер Робин познакомился, когда вся семья ездила в свой загородный дом на ферме Cotchford в графстве Sussex (это рядом с тем самым лесом, который теперь известен всем как Стоакровый Лес). Pooh, – "потому что, если ты позовешь его, а лебедь не придет (что они очень любят делать), ты сможешь сделать вид, что сказал Pooh просто так…"

Увидев, насколько Кристоферу Робину понравилась медведица, Милн решает написать специально для него книгу, героями которого будут любимцы сына – как плюшевые медведь, ослик, поросенок, тигр и кенгуру, так и настоящие, жившие в окрестностях загородного дома, - кролик и сова. Так появляются сборник стихов "Когда мы были совсем маленькими" ("When We Were Very Young", 1924), "Винни-Пух" ("Winnie-the-Pooh", 1926), еще один стихотворный сборник "Теперь нам уже шесть" ("Now We Are Six", 1927) и, конечно же, "Дом в Медвежьем углу" ("The House at Pooh Corner", 1928). И, хотя Милн написал гораздо больше, все остальные его произведения почти неизвестны. Для нас он остался только автором Винни-Пуха.

История вторая

"Как медвежонок Винни-Пух "изучал" русский язык"

Но все же в течение почти сорока лет медвеженнок Винни оставался англоязычным медвежонком, и лишь только в 1960 году книга была переведена впервые Борисом Заходером (скачать перевод) с иллюстрациями Алисы Порет. Затем книга была много раз переиздана. Стоит заметить, что заходеровский перевод был неполным, но все же он всегда оставался любимым. На русском языке также издавались переводы Руднева В.П. и В.Вебера, которые уже не столь известны.

Почему же более всего запомнился перевод Заходера? Да потому, что он не перевел все эти книги, он их пересказал, или вернее, как выразился один поэт, написал их по-русски.

Вот как пишет сам Борис Заходер: "Наша встреча произошла в библиотеке, где я просматривал английскую детскую энциклопедию. Это была любовь с первого взгляда: я увидел изображение симпатичного медвежонка, прочитал несколько стихотворных цитат - и бросился искать книжку. Так наступил один из счастливейших моментов моей жизни: дни работы над "Пухом". А потом начались приключения..." О самих приключениях Вы можете почитать здесь, а биографию Заходера вот тут.

История третья

"Как медвежонок Винни-Пух попал на телеэкраны"

Не обошлось тут конечно и без Уолта Диснея. В 1966 году выходит его мультфильм "Winnie The Pooh and the Honey Tree", затем в 1968 - "Winnie the Pooh and the Blustery Day", затем еще и еще... Но не все любят диснеевские мультфильмы про Винни-Пуха, я тоже не фанат.

Гораздо интересней и увлекательней, как мне кажется, наша родная трилогия про Винни-Пуха, снятая на киностудии "Союзмультфильм" немного позже диснеевского. Первый мультфильм "Винни-Пух" вышел в 1969 году, в 1971 выходит вторая серия "Винни-Пух идет в гости" и последняя "Винни-Пух и день забот" в 1972 году.

Винни-Пух - один из самых популярных персонажей отечественной мультипликации. Он не похож на того, которого создал Дисней по рисункам самого Алана Милна. Да и мультфильм снят Федором Хитруком, что называется, по мотивам книги. Но, тем не менее, сегодня кажется, что настоящий Винни-Пух именно такой. Толстый и немного жадный, сочиняющий кричалки и вопилки. На "Союзмультфильме" его считают почти национальным героем.

Сегодня мультипликаторы признаются, что создание этого образа далось им очень непросто. Придумывали Пуха все вместе - художники, постановщики, режиссер и озвучивавший медвежонка Евгений Леонов. Некоторые черты, например неуклюжую походку, когда верхняя лапа идет туда же, куда и нижняя, Пух приобрел благодаря техническим ошибкам аниматоров.

Владимир Зуйков, художник: "А примятое ухо? Я подумал, что так лучше. А Федор Савельевич сказал, что оно такое, потому, что Пух на нем спит..."

Похожий на толстого, плюшевого медвежонка, который есть у каждого малыша, русский Винни-Пух нравится и детям, и взрослым больше западного, уверены художники.

Владимир Зуйков, художник: "Он более обаятельный у нас. И Леонов - это была находка."

На "Союзмультфильме" говорят, что Милн Винни-Пуха просто выдумал. А создали этого медвежонка здесь. Таким, каким его любят уже три поколения отечественных зрителей.