Книга, которая учит любить книги даже тех, кто не любит читать

Это незаменимая книга для того, чтобы привить ребенку любовь к чтению. Многие родители беспокоятся из-за того, что их сын или дочь не хотят читать, а предпочитают утыкаться в компьютер. Что делать? Заставлять силой - плохая идея. Просто дайте ребенку эту книгу, и ее красочные картинки и остроумный текст непременно вызовут в нем желание почитать что-нибудь еще!

Франсуаза Буше:

Le Livre Qui Fait Aimer Les Livres Meme A Ceux Qui N'aiment Pas Lire!

Ваш ребенок не любит читать и при виде книги прячет голову под подушку? Скорей хватайте эту смешную и ни на что не похожую книжку. Похоже, секрет любви к книгам раскрыт!

Гарантируем: вас ждет изумление, веселье, безудержный смех и масса открытий. А также уморительные рисунки, сумасшедшие идеи и прекрасно проведенное время. Вы узнаете: чем книга лучше шоколадки, телевизора и даже компьютера, как стать яркой личностью и блистать в кругу друзей, как понять, чего хочет ваша кошка и еще много всего интересного. Но главное - после этой книги ребенок больше никогда не скажет, что читают только ботаники и зубрилы. Ведь чтение - это так здорово!

Книга есть в лабиринте.

А и в озоне.

ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ:

Чтение расширяет твой словарный запас, помогает лучше выражать мысли и делает речь невыразимо прекрасной.

Пример. 

До чтения ты говоришь: Соль передай.

После чтения: Дорогуша, не соблаговолишь ли ты оказать мне любезность (если тебя не затруднит, разумеется) и передать мне вон тот хлорид натрия, дабы приправить по вкусу сию картошку фри. Заранее благодарю.

Отзывы:

Книга, которая учит любить книги Франсуазы Буше, конечно, полностью оправдывает свое название. Она учит любить книги. В шутливой ненавязчивой манере. Так что не стоит относится к ней, как к пособию. Это книга-шутка, которая подойдет в качестве подарка, как человеку, который очень любит читать и увидит себя на многих забавных и неординарных картинках, сможет от души над собой посмеяться, так и человеку, которого чтение пока не очень привлекает, потому что здесь немного слов, но зато книга насыщена юмором, комичными иллюстрациями и неожиданными сюжетами на тематику чтения.

Возможно, кому-то книга и сможет подсказать секретный ключ к получению удовольствия от чтения, ведь в ней очень много причин для этого оформленных забавным образом в форме картинок с неожиданными подписями к ним, которые не замечаешь все сразу и с развитием сюжета, они заставляют улыбаться, а порой даже вызывают взрыв смеха.

Также, может быть, она подскажет, что книгу важно выбирать себе по интересам, а не по необходимости. Я, читая ее, смеялась над некоторыми страницами, но я люблю читать, мне любовь пробуждать уже не нужно. Надеюсь, кто-то найдет здесь для себя достаточные основания для погружения в таинственный и удивительный мир книг.

Мой сын презрительно взял эту книжку, полистал, унес к себе в комнату. Через некоторое время пришел и смеясь, начал зачитывать цитаты. Потом спросил: "А ты сейчас что читаешь?" Пришлось признаться, что читаю "Сталин и писатели". Спросил: "Ну и как?" Мы говорили о книгах!!! Назавтра он утащил "Книгу, которая учит любить книги" в школу. Мне кажется, это хорошее начало))

Отзыв Михаила Яснова:

В этой книге вы найдете массу полезных советов о том, как глотать книги в неограниченном количестве и совершенно при этом не толстеть. Воспользуемся этим одним из советов – и полистаем книжку. Просто полистать не получится – вы не оторветесь от нее, пока не прочитаете все до конца, а в конце найдете Поистине гениальные идеи, а именно:

перечитать эту книгу,
- посоветовать ее всем своим друзьям,
- прочитать еще одну книгу этого же автора,
- прочитать все книги этого автора,

а затем – прочитать книгу другого автора.

Давно я так не радовался, а то и просто так не хохотал от советов по искусству чтения - книг на эту тему у нас нынче издается немало, и это само по себе замечательно, но книга Франсуазы Буше подкупает таким удивительным простодушием, таким юмором и в то же время такой точностью, что и вправду хочется ее посоветовать всем, и детям, и взрослым.

Прекрасно, когда одновременно работают и текст, и иллюстрации, дополняя, доигрывая друг друга и создавая очаровательный, веселый климат чтения. Хочу отметить и первоклассный, на мой взгляд, перевод – а переводчику, как я себе представляю, пришлось попотеть в поисках нужных языковых соответствий и приемов языковой игры. Труднее всего, как известно, переводить юмор, укорененный в языке, - то есть то, что мы называем филологическим юмором, а здесь его предостаточно.

Однажды я просматривал письма юных читателей и отобрал три схожих письма. 

Одна девочка написала так: Я хочу обозваться на эту книгу

Вторая написала так: От этой книги я не смогла отравиться.

А третья – так: Я на эту книгу никакого впечатления не произвела

Уж не знаю, что там за подсознание бурлило в юных головах, но поправим наших маленьких любителей чтения: будем ОТЗЫВАТЬСЯ и ПРОИЗВОДИТЬ ВПЕЧАТЛЕНИЕ друг на друга таким образом, чтобы от хорошей книги нам и в самом деле нельзя было ОТОРВАТЬСЯ!

Чего вам и желаю!